WCGよりお知らせ2012/11/03 22:19

翻訳ソフトもまだまだだなぁ。
On November 16, 2012, World Community Grid members will have contributed to humanitarian research for 8 years, and we want to celebrate this milestone with you.

On our birthday, we will be asking you to help us celebrate by sharing a World Community Grid birthday graphic on Facebook and Twitter. Even better, if you return at least one result between November 1 and November 15, 2012, you will receive an email that provides instructions on how you may get your own personalized World Community Grid birthday graphic, which you may then share with your friends on Facebook and Twitter - a great way to show the role you play in making World Community Grid a success!

We thank you for your wonderful support of World Community Grid!

Sincerely,

The World Community Grid Team
yahoo翻訳
2012年11月16日に、World Community Gridメンバーは8年の人道的な探求に貢献しました、そして、我々はあなたとこのマイルストーンを祝いたいです。
我々の誕生日に、フェイスブックとツイッターでWorld Community Grid誕生日グラフィックを共有することによって祝うのを我々が手伝うよう、我々はあなたにお願いしています。 よりよくさえ、11月1日と2012年11月15日の間に少なくとも1つの結果を返すならば、どのようにあなた自身の個人的なことと取られたWorld Community Grid誕生日を写実的にするかもしれないかという指示を、提供する電子メールを、あなたは受け取ります。そして、それから、フェイスブックとツイッター ― World Community Gridに成功を作ることで演ずる役割を示すすばらしい方法 ― でそれをあなたは友人と共有するかもしれません!
我々は、あなたに国際社会格子のあなたの素晴らしい支援の謝意を表します!
敬具

国際社会格子チーム
価格.comから骨髄移植財団へのクリック募金1,741円
smileCLOVERから骨髄移植財団へのクリック募金 649円
WCG 7,580,770 (#11,418)